Під час CES 2025, VLC представив одна з найбільш інноваційних функцій на сьогоднішній день: автоматичне створення субтитрів та їх переклад у режимі реального часу за допомогою штучного інтелекту. Цей прогрес обіцяє змінити досвід відтворення мультимедіа, пропонуючи користувачам практичний, ефективний і доступний інструмент.
Завдяки використанню моделей штучного інтелекту з відкритим кодом, VLC дозволить створювати та перекладати субтитри локально без підключення до Інтернету. Це величезна перевага перед іншими інструментами, які покладаються на хмару, оскільки вона не лише покращує конфіденційність користувачів, не надсилаючи зовнішню інформацію, але й гарантує, що функціональні можливості доступні навіть у офлайн-середовищі.
Нова функція є здатний працювати з більш ніж 100 мовами, полегшуючи як транскрипцію, так і негайний переклад аудіовізуального вмісту. Наприклад, користувач, який насолоджується фільмом корейською мовою, зможе отримати іспанські субтитри в режимі реального часу, безпосередньо з VLC, без необхідності шукати зовнішні файли або синхронізувати їх вручну. Крім того, цей інструмент буде особливо корисним для людей з проблемами слуху або тих, хто хоче вивчити нову мову під час перегляду мультимедійного контенту.
Конфіденційність і локальна продуктивність: ключ до інновацій
Жан-Батист Кемпф, президент VideoLAN, підкреслив під час презентації, що ця технологія повністю інтегрована у виконуваний файл VLC. «Автоматичний перекладач працюватиме безпосередньо на вашому комп’ютері, без використання хмарних сервісів, і генеруватиме субтитри в реальному часі» пояснив Кемпф. Такий підхід гарантує, що користувач підтримує повний контроль над своїми даними, що не завжди можливо з рішеннями на основі зовнішніх серверів.
Однак ця інновація не позбавлена проблем. Генерація та переклад у реальному часі є процеси, що вимагають високої потужності обробки. Користувачі старих комп’ютерів або комп’ютерів початкового рівня можуть мати проблеми з продуктивністю під час використання цієї функції. Однак для більш сучасних пристроїв програмне забезпечення обіцяє плавну та ефективну роботу.
Доступне рішення для всіх користувачів VLC
Крім конфіденційності та практичності, Вплив цього інструменту з точки зору доступності є значним. Люди з проблемами слуху зможуть скористатися автоматично створеними субтитрами, а ті, хто зіткнеться з контентом іноземною мовою, матимуть у своєму розпорядженні миттєвий переклад, який дозволить їм насолоджуватися відео без перешкод.
Крім того, ця можливість локальної транскрипції та перекладу робить VLC опцією абсолютно безкоштовно і без реклами який безпосередньо конкурує з рішеннями на основі передплати. Відсутність додаткових витрат зміцнює його позицію як один з найпопулярніших варіантів і надійний для відтворення мультимедіа.
Глобальне визнання та майбутні виклики VLC
Анонс цієї функції стався у важливий момент для VLC. Під час CES VideoLAN також відзначила вражаюче досягнення: його програвач перевищив 6.000 мільярдів завантажень по всьому світу. Ця віха підкреслює її актуальність як однієї з найвпливовіших програм із відкритим кодом на ринку.
Однак, незважаючи на ентузіазм, викликаний новиною, все ще є проблеми, які потрібно вирішити. Наприклад, розробники Вони ще не оголосили офіційну дату випуску. і не вказав апаратні вимоги, необхідні для запуску нового інструменту. Крім того, точність субтитрів значною мірою залежатиме від якості звуку та таких факторів, як акценти чи швидкість мовлення.
Ця нова функція позиціонує VLC як лідера у використанні штучний інтелект в мультимедійному полі. Його прагнення підтримувати офлайн-досвід, зосереджене на конфіденційності та доступне для всіх, виділяється на ринку, насиченому хмарними опціями.
Завдяки цій інновації та після підкорення мільйонів користувачів протягом багатьох років, VLC продовжує розвиватися, щоб адаптуватися до потреб тих, хто хоче насолоджуватися аудіовізуальним вмістом у зручний та персоналізований спосіб. Без сумніву, це оновлення позначатиме до і після того, як ми ставимося до відео, які ми споживаємо.